2
Índice  
32  
33  
Techo corredizo/elevable  
Persiana enrollable de protección solar - con  
funcionamiento eléctrico  
Cortinilla antisolar enrollable para la luneta  
trasera  
Protección solar enrollable para las ventanillas  
de las puertas traseras  
Índice  
1
6
7
Titular del vehículo  
33  
33  
Sobre el manual de instrucciones  
Sobre el manual de instrucciones  
33  
33  
Parasol  
Tapa del maletero - con funcionamiento  
manual  
Tapa del maletero - con funcionamiento  
eléctrico  
Funcionamiento de la puerta del maletero  
eléctrico sin contacto  
Desbloquear la tapa del maletero  
34  
35  
36  
Inicio rápido de aplicación  
9
12  
Área trasera del vehículo  
36  
36  
Asientos, volante y espejo  
Asiento delantero - con funcionamiento  
manual  
Asiento delantero - con funcionamiento  
eléctrico  
37  
37  
38  
39  
39  
Función de memoria del asiento  
Función de masaje del asiento  
Asientos traseros  
Abatir el respaldo del asiento trasero desde el  
maletero hacia delante  
Posición de estacionamiento de los cinturones  
de seguridad traseros  
Reposacabezas  
Paquete para dormir  
Reposabrazos delantero  
Reposabrazos trasero  
Equipamiento de carga  
Volante  
14  
Resumen de luces indicadoras  
18  
39  
Vehículo nuevo o piezas nuevas  
39  
40  
40  
40  
40  
41  
42  
42  
19  
Manipulación de líquidos de servicio  
Retrovisor interior  
Espejo exterior  
43  
43  
44  
46  
48  
49  
Sistemas de retención y airbags  
Cinturones de seguridad  
Asiento infantil  
Elementos de fijación para asientos infantiles  
Airbags  
Conmutador de llave para el airbag lateral del  
acompañante  
50  
Iluminación, limpiaparabrisas y  
lavaparabrisas  
Iluminación exterior  
Iluminación exterior COMING HOME,  
LEAVING HOME  
Asistente de luz de carretera Light Assist  
Asistente de faros Dynamic Light Assist  
Iluminación interna  
50  
53  
26  
27  
28  
Cierre centralizado  
Bloqueo sin llave (KESSY)  
Sistema de alarma  
54  
54  
55  
56  
57  
Iluminación ambiental interior  
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas  
30  
30  
30  
30  
Puertas, ventanas y tapa de maletero  
Puertas  
Seguro para niños en las puertas traseras  
Ventana - con funcionamiento eléctrico  
60  
60  
61  
64  
Calefacción y aire acondicionado  
Aire acondicionado manual  
Aire acondicionado automático Climatronic  
Calefacción y ventilación independiente  
Índice  
146 Registro de usuario y activación de los  
3
66  
66  
67  
Calefacción de cristales  
Calefacción y ventilación de asientos  
Calefacción del volante  
servicios ŠKODA Connect  
147 Regulación sobre protección de datos  
personales  
148 Administración de usuarios  
150 Personalización  
150 Administración de los servicios en línea  
151 Conexión de datos eSIM  
151 Actualización del sistema en línea  
152 Tienda  
153 Llamada de información  
153 Llamada de averías  
67  
Sistema de información para el  
conductor  
Cuadro de instrumentos analógico combinado  
Cuadro de instrumentos digital  
Pantalla head-up  
Datos de viaje  
Estado del vehículo  
Tecla SET  
67  
68  
69  
70  
72  
72  
154 Programación de servicios  
154 Informe de estado del vehículo  
154 Acceso remoto al vehículo  
73  
73  
73  
74  
74  
75  
76  
79  
82  
84  
86  
86  
Infotainment Swing  
Resumen del Infotainment  
Sistema  
Pantalla  
155 Arranque y conducción  
155 Inicio  
155 Problemas de arranque  
155 START-STOP  
156 Cambio manual  
156 Cambio automático  
158 Modo de conducción del vehículo  
159 Conducción rentable  
159 Conducir con remolque  
161 Argolla de remolque y barra de remolque  
162 Frenar  
163 Freno de estacionam. eléctrico  
164 Función de parada automática Auto Hold  
Teclado Infotainment  
Centro de operaciones  
Radio  
Media  
Gestión de dispositivos móviles  
Teléfono  
Wi-Fi  
SmartLink  
90  
90  
90  
91  
92  
93  
94  
95  
99  
Infotainment Bolero  
Resumen del Infotainment  
Sistema  
Pantalla  
Teclado Infotainment  
Manejo por voz  
Centro de operaciones  
Radio  
165 Sistemas de asistencia al conductor  
165 Sistemas de frenado y estabilización  
166 Front Assist  
167 Detección de peatones  
167 Dispositivo de limitación de velocidad  
168 Regulador de velocidad  
169 Regulación automática de la distancia (RAD)  
172 Asistente de parada en vía Lane Assist  
173 Asistencia en viaje  
174 Asistente de cambio de carrilSide Assist  
174 Detección de las señales de tráfico  
175 Protección proactiva de los ocupantes Crew  
Protect Assist  
176 Asistente de detección de cansancio Driver  
Alert  
176 Asistente para situaciones de emergencia  
Emergency Assist  
Media  
103 Gestión de dispositivos móviles  
105 Teléfono  
108 Wi-Fi  
109 SmartLink  
112 Navegación  
117 Infotainment Columbus  
117 Resumen del Infotainment  
117 Sistema  
119 Pantalla  
120 Teclado  
121 Manejo por voz  
122 Centro de operaciones  
122 Radio  
127 Media  
131 Gestión de dispositivos móviles  
132 Teléfono  
177 Asistente de arranque en montaña  
177 Asistente de recuperación automática Eco  
Assist  
178 Sistema de asistencia al aparcamiento  
178 Ayuda al aparcamiento Park Pilot  
179 Cámara para marcha atrás  
180 Vista del entorno Top View  
181 Exit Assist  
136 Wi-Fi  
137 SmartLink  
140 Navegación  
145 Servicios online  
145 ŠKODA Connect  
146 Aplicación ŠKODA Connect  
182 Advertencia de salida  
183 Asistencia al aparcamiento  
4
Índice  
217 Equipamiento interior delantero  
218 Equipamiento interior trasero  
218 Bolsillo de almacenamiento para teléfono  
218 Portaetiquetas de aparcamiento  
219 Guardabotellas en el compartimento de la  
puerta delantera  
219 Guardabotellas en el compartimento de la  
puerta trasera  
219 Conexiones USB  
185 Motor, sistema de escape y combustible  
185 Capó  
185 Aceite del motor  
186 Líquido refrigerante  
187 Motor electrónico  
188 Filtro de partículas  
188 Sistema de control de gases de escape  
188 Filtro de combustible  
188 Ventilación del radiador  
189 Tapa del depósito de combustible  
189 AdBlue  
220 Gancho en el pilar central de la carrocería  
220 Compartimento para gafas  
220 Portalápices  
190 Gasolina  
220 Compartimento de almacenamiento para  
tarjetas en el lado del conductor  
220 Guardaobjetos debajo del asiento delantero  
221 Compartimento guardaobjetos para el  
paraguas  
221 Compartimento para escobilla  
221 Phonebox  
222 Portabebidas  
222 Portabebidas Easy Open  
222 Soporte multimedia  
191 Diesel  
192 GNC (gas natural comprimido)  
195 Batería de vehículo de 12 voltios y  
fusibles  
195 Batería del vehículo de 12 voltios  
196 Usar cable de ayuda de arranque  
197 Fusibles  
198 Fusibles en el tablero de instrumentos  
199 Fusibles en el compartimento del motor  
222 Cubo de basura  
222 Techo  
223 Soporte de tablet  
224 Toma de corriente de 12 voltios  
224 Toma de corriente de 230 voltios  
224 Toma de corriente de 230 voltios y  
conexiones USB  
224 Batería de 48 voltios  
225 Compartimiento de almacenamiento con  
boquilla de salida de aire  
200 Ruedas  
200 Neumáticos y llantas  
201 Neumáticos para todas las estaciones o  
neumáticos de invierno  
202 Cadenas para la nieve  
202 Rueda de reserva y rueda de emergencia  
203 Cambiar la rueda y levantar el vehículo  
204 Kit de averías  
206 Presión neumáticos  
206 Indicador de control de neumáticos  
207 Tapas de la cubierta de los tornillos de rueda  
207 Tapacubos integral  
225 Baca portaequipajes y dispositivo de  
enganche para remolque  
225 Baca portaequipajes  
208 Espacios de almacenamiento y  
equipamiento interior  
225 Dispositivo de remolque giratorio  
208 Equipamiento en el maletero  
208 Equipamiento de emergencia  
209 Equipo de herramientas a bordo  
209 Compartimento para guardar el chaleco  
reflectante  
228 Mantener y limpiar  
228 Evento de servicio  
228 Trabajos de mantenimiento, ajustes y  
modificaciones técnicas  
229 Habitáculo  
209 Elementos de fijación en el maletero  
211 Ganchos de bolsa en el maletero  
212 Compartimento de almacenamiento con  
elementos Cargo en el maletero  
212 Elementos Cargo en el maletero  
212 Redes de retención  
230 Exterior  
232 rasqueta de hielo  
232 Datos técnicos y normativas  
232 Especificaciones para los datos técnicos  
232 Datos distintivos del vehículo  
233 Pesos máximos permitidos  
233 Peso en servicio  
212 Bolsa multifunción  
213 Red de separación  
234 Dimensiones del vehículo  
235 Especificaciones del motor  
239 Caja negra (Event Data Recorder)  
240 Datos personales  
240 Información sobre los sistemas de radio en el  
vehículo  
214 Moqueta de doble cara  
214 Cubierta del maletero rígida  
215 Tapa del maletero enrollable  
215 Suelo de carga variable en el maletero  
216 Separación en el maletero  
217 Pared separadora con el elemento de fijación  
en el maletero  
241 Derechos derivados del cumplimiento  
insuficiente, garantías ŠKODA  
217 Bolsa para carga de gran longitud  
Índice  
5
243 Índice alfabético  
6
Sobre el manual de instrucciones  
Instrucciones de vídeo  
Sobre el manual de instrucciones  
Después de leer la siguiente referencia o el código  
QR, se mostrará el sitio web con la oferta del vehícu-  
lo. Al seleccionar el vehículo deseado, se muestra el  
sitio web con instrucciones en vídeo para las funcio-  
nes seleccionadas del vehículo.  
Generalidades  
Este manual de instrucciones sirve para todas las va-  
riantes de carrocería del vehículo, así como para to-  
das las variantes del modelo y para todos los niveles  
de equipamiento.  
Aquí se mencionan todo tipo de variantes de equi-  
pamiento del vehículo, sin describirlas como extras,  
variantes de modelo o dependientes del mercado.  
Así que su vehículo seguramente no dispondrá de  
todos los componentes de equipamiento que se  
describen en este manual de instrucciones.  
Las imágenes de este manual de instrucciones sirven  
solo para ilustración y deben entenderse como infor-  
mación general. Las imágenes pueden diferir de su  
vehículo.  
ŠKODA AUTO trabaja permanentemente en el per-  
feccionamiento técnico de todos los vehículos. Por  
eso son posible cualquier momento cambios del vo-  
lumen de suministro, equipamiento y la técnica. Las  
informaciones mencionadas en este manual de ins-  
trucciones corresponden al estado de información al  
momento del cierre de redacción.  
Por eso no pueden realizarse reclamaciones legales  
basadas en los datos, ilustraciones y descripciones  
de las indicaciones técnicas que contiene este ma-  
nual de instrucciones.  
Versión digital del manual de instrucciones  
Para ser respetuosos con el medioambiente, el ma-  
nual de instrucciones impreso solo contiene informa-  
ciones importantes sobre el manejo del vehículo y su  
mantenimiento.  
En la versión digital del manual de instrucciones  
están incluidas todas las informaciones sobre el  
manejo del vehículo.  
La versión digital está disponible en los siguientes lu-  
gares:  
En el sitio web de ŠKODA  
En la aplicación móvil MyŠKODA  
En el Infotainment Columbus  
Versión digital de las instrucciones de funciona-  
miento en el Infotainment  
Válido para el Infotainment Columbus.  
La versión digital del manual de instrucciones se pue-  
de visualizar en el Infotainment en el menú  
.
 
Sobre el manual de instrucciones  
7
Sobre el manual de instrucciones  
Generalidades  
Este manual de instrucciones sirve para todas las va-  
riantes de carrocería del vehículo, así como para to-  
das las variantes del modelo y para todos los niveles  
de equipamiento.  
Aquí se mencionan todo tipo de variantes de equi-  
pamiento del vehículo, sin describirlas como extras,  
variantes de modelo o dependientes del mercado.  
Así que su vehículo seguramente no dispondrá de  
todos los componentes de equipamiento que se  
describen en este manual de instrucciones.  
Las imágenes de este manual de instrucciones sirven  
solo para ilustración y deben entenderse como infor-  
mación general. Las imágenes pueden diferir de su  
vehículo.  
ŠKODA AUTO trabaja permanentemente en el per-  
feccionamiento técnico de todos los vehículos. Por  
eso son posible cualquier momento cambios del vo-  
lumen de suministro, equipamiento y la técnica. Las  
informaciones mencionadas en este manual de ins-  
trucciones corresponden al estado de información al  
momento del cierre de redacción.  
Por eso no pueden realizarse reclamaciones legales  
basadas en los datos, ilustraciones y descripciones  
de las indicaciones técnicas que contiene este ma-  
nual de instrucciones.  
Versión digital del manual de instrucciones  
Para ser respetuosos con el medioambiente, el ma-  
nual de instrucciones impreso solo contiene informa-  
ciones importantes sobre el manejo del vehículo y su  
mantenimiento.  
En la versión digital del manual de instrucciones  
están incluidas todas las informaciones sobre el  
manejo del vehículo.  
La versión digital está disponible en los siguientes lu-  
gares:  
En el sitio web de ŠKODA  
En la aplicación móvil MyŠKODA  
Instrucciones de vídeo  
Después de leer la siguiente referencia o el código  
QR, se mostrará el sitio web con la oferta del vehícu-  
lo. Al seleccionar el vehículo deseado, se muestra el  
sitio web con instrucciones en vídeo para las funcio-  
nes seleccionadas del vehículo.  
 
8
Instrucciones de vídeo  
Instrucciones de vídeo  
Explicaciones  
Instrucciones de vídeo  
Términos utilizados  
Después de leer la siguiente referencia o el código  
QR, se mostrará el sitio web con la oferta del vehícu-  
lo. Al seleccionar el vehículo deseado, se muestra el  
sitio web con instrucciones en vídeo para las funcio-  
nes seleccionadas del vehículo.  
Taller especializado” - Taller que realiza profesio-  
nalmente trabajos de asistencia técnica para los  
vehículos de la marca ŠKODA. Un taller especia-  
lizado puede ser tanto un concesionario ŠKODA  
o un socio de servicio ŠKODA como un taller in-  
dependiente.  
“Socio de servicio ŠKODA” - Taller que está autori-  
zado contractualmente por la empresa ŠKODA  
AUTO o su distribuidor a realizar trabajos de  
asistencia técnica para vehículos de la marca  
ŠKODA y a vender piezas originales de ŠKODA.  
“Concesionario ŠKODA” - Empresa autorizada con-  
tractualmente por la empresa ŠKODA AUTO o  
por su distribuidor a vender vehículos nuevos de  
la marca ŠKODA, realizar trabajos de asistencia  
técnica para los mismos utilizando piezas origi-  
nales de ŠKODA, y vender piezas originales de  
ŠKODA.  
Indicaciones de texto  
“Presionar” - presionar breve (p.ej. una tecla) dentro  
de 1 segundo  
“Sostener” - presionar alargado (p.ej. una tecla) por  
más de 1 segundo  
Indicaciones de dirección  
Todas las indicaciones de dirección como “a la iz-  
quierda”, “a la derecha”, “hacia adelante”, “hacia  
atrás” se refieren a la dirección de avance del vehícu-  
lo.  
PELIGRO  
Los textos con este símbolo indican situaciones peli-  
grosas que, si no se respetan las instrucciones de se-  
guridad, podrían causar la muerte o lesiones graves.  
ADVERTENCIA  
Los textos con este símbolo indican situaciones peli-  
grosas que, si no se respetan las instrucciones de se-  
guridad, podrían causar la muerte o lesiones graves.  
ATENCIÓN  
Los textos marcados con este símbolo indican situa-  
ciones peligrosas que, si no se respetan las instruc-  
ciones de seguridad, podrían provocar lesiones leves  
o moderadas.  
AVISO  
Los textos con este símbolo indican situaciones que,  
si no se cumplen las instrucciones correspondientes,  
ocasionarán daños al vehículo.  
Los textos con este símbolo contienen informa-  
ciones adicionales.  
 
Instrucciones digitales en Infotainment de vehículos › Inicio rápido de aplicación  
Instrucciones digitales en  
9
Infotainment de vehículos  
Inicio rápido de aplicación  
Imágenes interactivas  
Hay puntos de contacto en las imágenes con el exte-  
rior del vehículo y el interior del vehículo. Al tocar un  
punto de contacto, se muestra un menú con temas o  
una imagen detallada.  
Símbolos  
Información sobre los símbolos que se pueden mos-  
trar en la pantalla del cuadro de instrumentos. Al to-  
car el icono, se muestra una descripción detallada.  
Temas  
El contenido de la instrucción está organizado por  
temas.  
Barra superior del tema mostrado  
A
B
Título del tema  
Tipo de información mostrada/visualización del  
menú con información  
C
Búsqueda de texto  
Acerca de las instrucciones  
Selección de idioma para instrucciones y actualiza-  
ciones.  
   
10 Resúmenes de vehículos › Área delantera del vehículo  
Resúmenes de vehículos  
Área delantera del vehículo  
A
Debajo del parabrisas (según el equipamiento del vehículo):  
Cámara para sistemas de asistencia  
Sensor de luz para conexión de luz de marcha automática » Página 50  
Sensor de lluvia para limpieza automática » Página 57  
Sensores de humedad y radiación solar  
B
C
D
E
Parabrisas - calefacción » Página 66  
Limpiaparabrisas - manejo » Página 57  
Palanca de liberación de la tapa del compartimiento del motor (parte inferior de la tapa) » Página 185  
Limpiafaros » Página 57  
F
Cubierta de la rejilla del radiador (según el equipamiento del vehículo):  
Sensor de radar frontal para sistemas de asistencia  
Cámara para sistemas de asistencia  
G
H
I
Cubierta para el alojamiento del remolque atornillable » Página 161  
Sensores ultrasónicos para sistemas de asistencia  
Faros antiniebla - manejo » Página 51  
Ruedas:  
J
Neumáticos y llantas » Página 200  
Cambiar la rueda y levantar el vehículo » Página 203  
Equipo para averías » Página 204  
Presión de los neumáticos » Página 206  
Indicador de control de neumáticos » Página 206  
K
L
Faros (según el equipamiento del vehículo):  
Manejo » Página 51  
Asistente de luz de carretera Light Assist » Página 54  
Asistente de faros Dynamic Light Assist » Página 54  
Tiradores de puerta (según el equipamiento del vehículo):  
   
Resúmenes de vehículos › Área delantera del vehículo 11  
Abrir puerta » Página 30  
Bloqueo sin llave (KESSY) » Página 27  
M
N
Retrovisor exterior (según el equipamiento del vehículo):  
Manejo » Página 42  
Cámara para sistemas de asistencia  
Ventanas de puertas laterales - manejo » Página 31  
Funcionalidad de los sensores y cámaras  
Mantener limpios los sensores y cámaras para sistemas de asistencia » Página 19.  
12 Resúmenes de vehículos › Área trasera del vehículo  
Área trasera del vehículo  
A
B
C
Ventana trasera - calefacción » Página 66  
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero - manejo » Página 57  
Manillar de la puerta del maletero (según el equipamiento del vehículo).  
Tapa con manejo manual » Página 34  
Tapa con manejo eléctrico » Página 34  
Cámara para sistemas de asistencia  
D
E
Sensores de radar para sistemas de asistencia (en el parachoques)  
Sensores ultrasónicos para sistemas de asistencia  
F
Dispositivo de remolque giratorio » Página 225  
G
H
Cubierta para el alojamiento del remolque atornillable » Página 161  
Tapa del depósito de combustible (según el equipamiento del vehículo):  
Abrir » Página 189  
Adhesivo con los valores de presión de los neumáticos » Página 206  
Adhesivo con combustible prescrito  
rasqueta de hielo  
®
Cuello de llenado del depósito de AdBlue » Página 189  
Boca de llenado CNG » Página 193  
I
Riel del techo » Página 225  
J
Techo corredizo/elevable » Página 32  
Funcionalidad de los sensores y cámaras  
Mantener limpios los sensores y cámaras para sistemas de asistencia » Página 19.  
 
Resúmenes de vehículos › Asiento del conductor 13  
Asiento del conductor  
Consola central y asiento del pasajero  
A
Indicador del asistente de cambio de carril Side  
Assist » Página 174  
A
B
Infotainment (según el equipamiento del vehícu-  
lo):  
Columbus » Página 117  
Bolero » Página 90  
Swing » Página 73  
B
C
D
E
Palanca de apertura de la puerta » Página 30  
Conmutador de luces » Página 51  
Difusores de aire  
Teclas (según el equipamiento del vehículo):  
Palanca de mando (según el equipamiento del  
vehículo):  
Acceso rápido a la configuración de ciertos  
sistemas del vehículo (según el equipamiento  
del vehículo):  
Luz intermitente y de carretera » Página 51  
Sistema regulador de velocidad » Página 169  
Dispositivo de limitación de velocidad » Página  
167  
Apagar el sistema START-STOP » Página  
155  
Apagar el control de tracción ASR » Página  
Asistente de luz de carretera » Página 54  
Asistente de faro » Página 55  
165  
Encender el programa de estabilización  
F
Teclas/ruedas de ajuste en el volante multifun-  
cional » Página 41  
ESC Sport » Página 165  
Vigilancia del habitáculo » Página 29  
G
Según el equipamiento del vehículo:  
Indicador de control de neumáticos » Pá-  
Cuadro de instrumentos analógico combina-  
do » Página 67  
gina 206  
Acceso a otras configuraciones del vehículo  
Cuadro de instrumentos digital » Página 68  
Acceso a la selección y ajuste de los sistemas  
H
Palanca de mando:  
de asistencia al conductor  
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas » Página 57  
Sistema de información » Página 68  
Selección del modo de conducción » Página  
158  
I
Botón de arranque » Página 155  
Menú con sistemas de asistencia de direc-  
ción de aparcamiento » Página 178  
J
Volante con bocina/con el airbag frontal del con-  
ductor » Página 48  
Tecla para el sistema de intermitentes simul-  
táneos » Página 51  
K
L
Palanca de seguridad para el ajuste del volan-  
te » Página 41  
Cierre centralizado » Página 26  
Visualización de la pantalla de funciona-  
miento del aire acondicionado en la pantalla de  
Infotainment » Página 60, » Página 62  
Manejo de la regulación de distancia automáti-  
ca » Página 170  
M
N
Desbloqueo de la tapa del compartimento del  
motor » Página 185  
Ventilación/descongelación rápida del para-  
brisas  
Tecla para la tapa eléctrica del maletero » Página  
34  
Calefacción de la luneta térmica » Página  
66.  
O
P
Operación del retrovisor » Página 42  
C
Difusores de aire  
Funcionamiento de la ventana » Página 31  
 
14 Resúmenes de vehículos › Vano motor  
D
E
Palanca de apertura de la puerta » Página 30  
Luces indicadoras  
Indicador del asistente de cambio de carril Side  
Assist » Página 174  
Modo de funcionamiento  
F
Funcionamiento de la ventana en la puerta del  
pasajero » Página 31  
ADVERTENCIA  
No respetar los testigos de control encendidos, los  
avisos y/o indicaciones de advertencia correspon-  
dientes en la pantalla del cuadro de instrumentos  
combinado puede provocar accidentes, lesiones gra-  
ves o daños en el vehículo.  
G
Teclas:  
Auto Hold » Página 164  
Freno de estacionamiento » Página 163  
H
Según el equipamiento del vehículo:  
Las luces indicadoras en el cuadro de instrumentos  
indican el estado actual de determinadas funciones o  
averías.  
Palanca del cambio (cambio manual) » Página  
156  
Palanca selectora (cambio automático) » Pági-  
na 156  
La iluminación de algunas luces indicadoras puede ir  
acompañada de señales acústicas y mensajes en la  
pantalla del cuadro de instrumentos combinado.  
Luces indicadoras adicionales  
Junto con algunas luces indicadoras, se ilumina en la  
pantalla también la luz indicadora adicional:  
Vano motor  
- Peligro  
- Advertencia  
Resumen de luces indicadoras  
Después de conectar el encendido, se encenderán  
brevemente algunas luces indicadoras para compro-  
bar el funcionamiento de los sistemas del vehículo. Si  
los sistemas comprobados funcionan correctamente,  
las luces indicadoras correspondientes se apagarán  
unos segundos después de la conexión del encendido  
o después de arrancar el motor.  
Información adicional » Página 14, Modo de funcio-  
namiento.  
A
B
C
Depósito de compensación del líquido refrige-  
rante » Página 186  
Depósito de compensación del líquido refrige-  
rante » Página 185  
Símbolo  
Indica un peligro junto con otra luz  
de advertencia» Página 14.  
Orificio de alimentación de aceite de motor » Pá-  
gina 185  
Cinturones de seguridad desabro-  
chados en la parte delantera y trase-  
D
E
Depósito de líquido de freno » Página 162  
Batería de 12 V del vehículo » Página 195  
Caja de fusibles » Página 199  
F
La batería de 12 V del vehículo no se  
está cargando » Página 196.  
G
Depósito de agua del lavacristales » Página 58  
Junto con - fallo del motor» Pági-  
na 187,» Página 196.  
Presión de aceite del motor demasia-  
do bajo» Página 186.  
Nivel de aceite del motor demasiado  
bajo» Página 186.  
             
Luces indicadoras › Resumen de luces indicadoras 15  
Símbolo  
Significado  
Símbolo  
Significado  
Nivel del líquido refrigerante dema-  
siado bajo» Página 187.  
Nivel de aceite del motor demasiado  
alto o sensor de nivel de aceite del  
motor averiado» Página 186.  
Temperatura del líquido refrigerante  
demasiado alta» Página 187.  
Filtro de partículas añadido» Página  
188.  
Nivel de líquido de frenos demasiado  
bajo» Página 163.  
avería del freno de estacionamien-  
to» Página 163.  
Servofreno electromecánico con  
problemas» Página 166.  
ABS dañado» Página 166.  
Junto con  
ABS dañado» Página 166.  
- Sistema de frenos y  
Forros de los frenos desgasta-  
dos» Página 163.  
Aparcamiento en una pendiente con  
demasiada inclinación» Página 164.  
Caja de cambios automática sobre-  
calentada» Página 158.  
Freno de estacionamiento » Página  
163.  
Caja de cambios automática altera-  
da» Página 158.  
Se enciende - Dirección asistida  
averiada» Página 41.  
Agua en el filtro de combustible dié-  
sel» Página 188.  
Parpadea - Bloqueo de la dirección  
averiado» Página 42.  
AdBlue®Sistema averiado» Página  
189.  
Caja de cambios automática altera-  
da» Página 158.  
AdBlue®Nivel demasiado bajo» Pági-  
na 189.  
Caja de cambios automática sobre-  
calentada» Página 158.  
Sistema de control de presión de  
neumáticos dañado» Página 207.  
Tomar el control de la dirección in-  
mediatamente» Página 173.  
Cambio de presión de los neumáti-  
cos» Página 201,» Página 206.  
AdBlue®Nivel demasiado bajo» Pági-  
na 189.  
Se enciende - Dirección asistida  
averiada» Página 41.  
AdBlue®Sistema averiado» Página  
189.  
Parpadea - Bloqueo de la dirección  
no desbloqueado» Página 42.  
Advertencia en caso de peligro de  
colisión» Página 166.  
parpadea - Bloqueo de la dirección  
dañado» Página 42.  
El ACC no se retrasa lo suficien-  
te» Página 170.  
KESSY - Problema de encendi-  
do» Página 155.  
Indica una advertencia junto con otra  
luz de advertencia» Página 14.  
KESSY: no se encontró ninguna cla-  
ve» Página 28.  
El suministro de combustible ha al-  
canzado el área de reserva.» Página  
Tren de aterrizaje adaptativo averia-  
do» Página 159.  
Control del motor de gasolina daña-  
do» Página 187.  
Bajo estado de carga de la batería de  
48 voltios» Página 196.  
Sistema de control de emisiones da-  
ñado» Página 188.  
Nivel de agua del parabrisas dema-  
siado bajo» Página 58.  
Bombilla defectuosa» Página 53.  
Luz antiniebla trasera encendida» Pá-  
gina 52.  
16 Luces indicadoras › Resumen de luces indicadoras  
Símbolo  
Significado  
Símbolo  
Significado  
se enciendesi es necesario, no se en-  
ciende después de activar el encen-  
dido. El sistema de precalentamiento  
de diésel está averiado» Página 187.  
Faros antiniebla encendidos» Página  
52.  
La transmisión automática está en  
modo P» Página 157.  
Parpadea - Control del motor diésel  
averiado» Página 187.  
El vehículo está asegurado por Auto  
Hold» Página 164.  
Airbag delantero del acompañante  
conectado» Página 50.  
Funcionamiento de gas natural» Pá-  
gina 193.  
Parpadea junto con  
de llave para el apagado del airbag  
averiado» Página 50.  
Interruptor  
Lane Assist está activado y listo para  
intervenir» Página 172.  
El ACC regula la velocidad de con-  
ducción» Página 170.  
airbag delantero del pasajero apaga-  
do» Página 50.  
El GRA regula la velocidad de con-  
ducción» Página 168.  
Sistema de airbag dañado» Página  
49.  
Asistencia de viaje activada» Página  
173.  
Sistema proactivo de protección al  
ocupante dañado» Página 176.  
Travel Assist activado: el control de  
velocidad predictivo está activo» Pá-  
gina 173.  
Se ilumina 4 s y luego parpadea -  
Airbag o tensor de cinturón con dis-  
positivo de diagnóstico desconecta-  
do.» Página 49.  
Travel Assist activado: la orientación  
de carril está activa» Página 173.  
Barra de cabeza no bloqueada» Pági-  
na 227.  
Baja temperatura exterior» Página  
22.  
ASR deshabilitado» Página 165,» Pá-  
gina 166.  
luz de carretera o ráfagas encendi-  
das» Página 51.  
Se ilumina - ESC o ASR dañado» Pá-  
Asiento trasero no ocupado» Página  
44.  
gina 166.  
Parpadea - intervienen ESC o  
Cinturón de seguridad no abrochado  
en el asiento trasero» Página 44.  
ASR» Página 165.  
Front Assist desactivado» Página  
167.  
Cinturón de seguridad abrochado en  
el asiento trasero» Página 44.  
Front Assist no disponible» Página  
167.  
Asistente de luz de carretara encen-  
dido» Página 54.  
ACC no disponible» Página 172.  
Asistente de faros encendido» Pági-  
na 55.  
Lane Assist interviene» Página 172.  
No hay ninguna luz encendida» Pági-  
na 51.  
Calefacción auxiliar o ventilación ac-  
tivada» Página 64.  
AdBlue®Nivel demasiado bajo» Pági-  
na 189.  
Luz intermitente izquierda» Página  
51,» Página 53.  
AdBlue®Sistema averiado.» Página  
189.  
Cinturón de seguridad abrochado en  
la parte trasera» Página 44.  
Tomar el control de la dirección» Pá-  
gina 173.  
Luz intermitente derecha» Página  
51,» Página 53.  
Resultados del servicio» Página 228.  
Luz intermitente remolque» Página  
53.  
Verificación del sistema de gas natu-  
ral» Página 193.  
Luces indicadoras › Resumen de luces indicadoras 17  
Símbolo  
Significado  
Símbolo  
Significado  
El motor se ha apagado automática-  
mente por START-STOP» Página  
156.  
Modo de conducción Offroad» Pági-  
na 159.  
Modo de conducción Sport» Página  
158.  
El motor no se apagó automática-  
mente con START-STOP» Página  
156.  
Limitador de velocidad dañado» Pá-  
gina 168.  
Limitador de velocidad activado» Pá-  
gina 167.  
ACC activado» Página 170.  
ACC controla la velocidad de con-  
ducción según la rotonda que se  
aproxima » Página 170.  
El ACC controla la velocidad de con-  
ducción según el cruce que se apro-  
xima » Página 170.  
ACC controla la velocidad de con-  
ducción según la ruta» Página 170.  
El ACC controla la velocidad de con-  
ducción según la velocidad permiti-  
da» Página 170.  
Sistema de regulación de velocidad  
averiado» Página 169.  
Regulador de velocidad activa-  
do» Página 168.  
El asistente de descenso está activa-  
do» Página 177.  
El asistente de arranque en montaña  
interviene» Página 177.  
Se inicia la asistencia delantera» Pá-  
gina 166.  
Por debajo de la distancia segu-  
ra» Página 166.  
Nivel de conducción de bajo consu-  
mo» Página 159.  
recomendación de pausa» Página  
176.  
Modo de conducción normal» Página  
158.  
Modo de conducción Eco» Página  
158.  
Modo de conducción Comfort » Pá-  
gina 158.  
Modo de conducción Individual» Pá-  
gina 159.  
18 Correcto y seguro › Notas introductorias para el uso correcto  
Nuevas pastillas de freno  
Correcto y seguro  
Las nuevas pastillas de freno no ofrecen el mejor  
efecto de frenado posible durante los primeros 200  
km, sino que deben molerse primero. Por lo tanto,  
conduzca con mucho cuidado.  
Notas introductorias para el uso correcto  
Lea este manual de instrucciones con atención,  
puesto que un procedimiento en consonancia con  
estas instrucciones es la condición previa para un  
uso correcto del equipo. Por eso el manual de ins-  
trucciones debería encontrarse siempre en el vehí-  
culo.  
Nuevos neumáticos  
Los neumáticos nuevos no tienen la mejor adheren-  
cia posible durante los primeros 500 km. Por lo tan-  
to, conduzca con mucho cuidado.  
Al usar el vehículo, se deben observar las disposi-  
ciones legales generalmente vinculantes específi-  
cas del estado. Por ejemplo, para el transporte de  
niños, el apagado de airbags, el uso de neumáticos,  
el tráfico rodado y similares.  
No exceda los pesos y cargas máximos permisibles.  
No exceda la carga máxima permitida en el techo.  
Exámenes regulares  
¿Qué se debe considerar antes de conducir?  
Un vehículo con defectos técnicos puede aumentar  
el riesgo de accidentes y lesiones.  
Elimine cualquier defecto antes de conducir. Recurrir  
si es necesario a la asistencia profesional de un taller  
especializado.  
Utilice el combustible especificado y los líquidos de  
servicio.  
Conducir en carreteras que cumplan con los pará-  
metros técnicos del vehículo. Los obstáculos que  
exceden la distancia al suelo del vehículo » Página  
234 pueden dañar el vehículo al conducir sobre  
ellos.  
Se debe tener cuidado durante las operaciones re-  
lacionadas con el manejo, el mantenimiento y la au-  
toayuda para evitar daños al vehículo o lesiones.  
Recurrir si es necesario a la asistencia profesional  
de un taller especializado.  
Preste especial atención a los siguientes puntos:  
¿Neumáticos sin daños?  
¿Perfil de neumático suficiente?  
¿Presión de los neumáticos suficiente?  
¿Funcionan los faros, los frenos y los intermiten-  
tes?  
¿Parabrisas sin daños?  
¿Está bien el aceite del motor, el líquido de frenos y  
el nivel de refrigerante?  
Todos los trabajos en los sistemas de seguridad del  
vehículo solo puede ser realizados por empresas  
especializadas. Se trata, por ejemplo, de los cintu-  
rones de seguridad o del sistema de airbag.  
Cuando utilice el accesorio, siga las instrucciones  
de funcionamiento del fabricante del accesorio. Se  
trata de asientos infantiles, portaequipajes, com-  
presor, entre otros  
¿La toma de aire en el compartimiento del motor  
no está cubierta?  
¿Las boquillas de salida de aire o la entrada de aire  
en frente del parabrisas no están cubiertas?  
¿Funcionan el limpiaparabrisas y el sistema de lava-  
do y las escobillas del limpiaparabrisas?  
¿Nivel de agua del limpiaparabrisas suficiente?  
¿Las escobillas del limpiaparabrisas no están con-  
geladas?  
Observe los intervalos de servicio.  
¿Todos los componentes del sistema de cinturones  
de seguridad están en orden? ¿Los cinturones de  
seguridad no están sucios o las hebillas no están  
obstruidas?  
¿Spoiler sin daños?  
¿Partes y componentes del vehículo no sueltas visi-  
blemente?  
Vehículo nuevo o piezas nuevas  
Vehículo nuevo - rodaje del motor  
El estilo de conducción durante los primeros 1500  
km decide la calidad del proceso de admisión del mo-  
tor.  
Durante los primeros 1000 km no cargar el motor  
más de 3/4 de las revoluciones del motor máximas  
permitidas, así como evitar el uso de remolque.  
¿No hay manchas de aceite u otros líquidos de  
operación debajo del vehículo?  
Durante los 500 km siguientes, la velocidad del  
motor se puede aumentar lentamente.  
Ajustes inadecuados del vehículo  
El motor consume, dependiendo del modo de con-  
ducción y las condiciones de manejo un poco de  
aceite, hasta 0,5 l/1.000 km. Durante los primeros  
5.000 kilómetros, el consumo también puede ser su-  
perior.  
Las modificaciones inadecuadas y el mantenimiento  
incorrecto pueden causar averías y afectar a las fun-  
ciones relacionadas con la seguridad y otras funcio-  
nes del vehículo.  
         
Correcto y seguro › Mantener funcionando los sensores y cámaras. 19  
Recomendamos realizar los ajustes, el manteni-  
miento y las modificaciones técnicas del vehículo  
solamente en un taller especializado.  
No cubrir jamás el motor con material aislante adi-  
cional (p.ej. con una cubierta).  
la batería de 12 V, refrigerante y líquido de frenos o  
AdBlue®.  
Use líquidos de servicio solo al aire libre o en áreas  
bien ventiladas. Si es necesario, usar equipo de pro-  
tección.  
No utilice ni compruebe los líquidos de servicio con  
el motor en marcha.  
En caso de contacto con líquidos de servicio , lave  
las áreas afectadas con agua tibia. Si es necesario,  
buscar ayuda médica.  
El aceite del motor que se filtró en el comparti-  
miento del motor puede provocar un incendio, así  
que límpielo con un paño.  
Almacene en un lugar bien ventilado los paños su-  
cios por líquidos de servicio hasta su reciclaje. Los  
paños con residuos de líquidos de servicio pueden  
encenderse y provocar un incendio.  
Mantener funcionando los sensores y  
cámaras.  
Algunas funciones de su vehículo funcionan por sen-  
sores y cámaras dentro y fuera del vehículo.  
El accesorio montado en la parte trasera del vehículo  
como (p. ej. portabicicletas), puede afectar a la fun-  
cionalidad de los sensores.  
No cubra los sensores o las cámaras y manténgalos  
limpios.  
En caso de sospecha de sensores o cámaras daña-  
dos, busque la ayuda de una empresa especializada.  
Batería del vehículo de 12 voltios  
Manipulación de la batería de 12 V del vehículo  
El ácido de la batería de 12 voltios del vehículo es  
muy cáustico. El manejo inadecuado de la batería de  
12 V del vehículo puede causar una explosión, incen-  
dio, quemaduras químicas o envenenamiento.  
Vano motor  
Antes de abrir la tapa del compartimento del mo-  
tor  
Peligro de escaldarse. No abra la puerta del compar-  
timiento del motor si sale vapor o refrigerante del  
compartimiento del motor.  
En la manipulación de la batería de 12 V del vehícu-  
lo se debe usar protección para los ojos y la piel.  
No inclinar la batería de 12 V del vehículo, ya que  
puede derramarse ácido de la batería.  
En caso de contacto de la piel con el ácido de la ba-  
tería, lave las áreas afectadas con agua durante  
unos minutos. Dado el caso recurra inmediatamen-  
te a una ayuda médica.  
Detenga el motor y deje que se enfríe.  
Abrir la puerta del conductor.  
Al trabajar en el compartimiento del motor  
Mantenga a los niños alejados del compartimento  
motor.  
No introducir la mano en el ventilador del radiador.  
El ventilador del radiador también se puede conec-  
tar automáticamente con el encendido desconec-  
tado.  
No cargue una batería de 12 V del vehículo conge-  
lada o descongelada. Sustituya la batería de 12 V  
del vehículo si está congelada.  
No utilizar una batería de 12 V del vehículo dañada.  
Peligro de cortocircuito No conecte los polos de la  
batería de 12 V del vehículo.  
No toque los cables eléctricos. Evite los cortocir-  
cuitos en el sistema eléctrico, especialmente en la  
batería de 12 V del vehículo.  
No fumar cerca del área del motor y desistir de la  
manipulación con fuego abierto o fuentes de chis-  
pas.  
Si hay que trabajar en el vano motor con el motor  
encendido, entonces se debe considerar las partes  
giratorias del motor y las instalaciones eléctricas.  
No deje ningún objeto en el compartimiento del  
motor.  
Utilizar tomas eléctricas en el vehículo  
El manejo inadecuado de los enchufes puede provo-  
car descargas eléctricas o incendios que pueden po-  
ner en peligro la vida.  
Las tomas pueden calentarse durante el funciona-  
miento. No toque los enchufes calientes.  
Proteja los enchufes de los líquidos.  
Si la humedad entra en el enchufe, deje que se se-  
que antes de volver a utilizarlo.  
Manipulación de líquidos de servicio  
En el vehículo se utilizan líquidos de servicio que en  
caso de fugas pueden dañar la salud o el medio am-  
biente. Estos incluyen combustible, aceites, ácido de  
No inserte ningún objeto en los contactos del en-  
chufe.  
           
20 Correcto y seguro › Antes de la marcha  
El asiento del conduc-  
tor debería ajustarse  
en sentido longitudinal  
de tal modo que se  
puedan pisar a fondo  
los pedales con las  
piernas ligeramente  
flexionadas.  
Antes de la marcha  
Adultos y niños, carga y objetos: todo tiene su lugar  
en el vehículo. Observe las siguientes instrucciones  
para que todos los ocupantes estén protegidos de la  
mejor manera posible en caso de accidente.  
Antes de salir  
Asegurar una buena vista al exterior. Conecte dis-  
positivos externos (por ejemplo, sistema de nave-  
gación) para que no restrinjan la vista al exterior.  
Ajustar el volante de tal  
modo, que la distancia  
A entre el volante y el  
Ajuste los espejos retrovisores.  
Cerrar todas las puertas, la puerta del maletero y el  
capó.  
esternón sea, como mínimo, 25 cm.  
Ajuste el asiento del conductor longitudinalmente  
de forma que la distancia B de las piernas hasta el  
tablero de instrumentos en la zona del airbag de ro-  
dillas sea al menos de 6 cm.  
Ajuste la inclinación del respaldo de tal modo que  
se pueda alcanzar fácilmente el volante por el pun-  
to superior con los brazos ligeramente flexionados.  
Coloque el asiento del acompañante lo más atrás  
posible. El pasajero delantero debe mantener una  
distancia mínima de 25 cm desde el tablero de ins-  
trumentos.  
Tome la posición correcta para sentarse, ajuste los  
asientos correctamente y abróchese el cinturón de  
seguridad correctamente. Indique a los ocupantes  
que hagan lo mismo. Siempre deje el cinturón de  
seguridad puesto mientras conduce.  
Con un cinturón de seguridad, solo puede atarse  
una persona.  
Asegúrese de que los cinturones de seguridad no  
estén pellizcados, por ejemplo, en la puerta o en el  
asiento.  
Revise los cinturones de seguridad, sus cerraduras  
y puntos de fijación para detectar daños.  
Trazado de cinturones correcto  
Para conseguir el máxi-  
Siéntase a salvo  
mo efecto de protección  
de los cinturones de se-  
guridad, es muy impor-  
tante cómo discurre la  
cinta del cinturón.  
Para la seguridad de los ocupantes y para minimizar  
el peligro de lesiones en caso de accidente, se deben  
tener en cuenta las siguientes indicaciones:  
Coloque los respaldos de los asientos en posición  
vertical. Si el respaldo del asiento del copiloto está  
abatido hacia delante, solo puede utilizarse el  
asiento situado detrás del conductor para el trans-  
porte de personas.  
Enganche los respaldos del asiento trasero correc-  
tamente.  
Ajuste la altura del reposacabezas de tal modo que  
el borde superior del mismo se encuentre de ser  
posible a la misma altura que la parte superior de  
su cabeza.  
El reposacabezas no debe estar en la posición infe-  
rior del asiento trasero ocupado, aunque el borde  
superior del reposacabezas debe estar nivelado  
con la parte superior de la cabeza.  
El cinturón de seguri-  
dad debe correr sobre  
la mitad del hombro,  
nunca debe pasar so-  
bre el cuello y debe es-  
tar firmemente unida al cuerpo (no debe pasar so-  
bre capas sueltas de ropa).  
La parte del cinturón del regazo debe colocarse de-  
lante de la pelvis y descansar firmemente.  
En las mujeres embarazadas, la parte inferior del  
cinturón debe colocarse lo más bajo posible sobre  
la pelvis, con el fin de evitar presiones sobre la par-  
te inferior del cuerpo.  
El cinturón no debe quedar aprisionado ni estar re-  
torcido ni rozar con bordes afilados.  
El cinturón no debe colocarse sobre objetos firmes  
o frágiles en la ropa, como un llavero.  
La lengüeta solo se puede insertar en la hebilla del  
asiento asociado.  
La cinta debe estar apretada. Por lo tanto, no fije  
abrazaderas o elementos similares que ajusten el  
cinturón de seguridad a la correa de acuerdo con el  
tamaño del cuerpo.  
Mantenga sus pies en el espacio para los pies.  
Use todo el asiento.  
No se incline hacia adelante ni se siente a un lado.  
No sacar las extremidades por la ventanilla.  
     
Correcto y seguro › Posición correcta del volante 21  
Un niño debidamente asegurado en un asiento pa-  
ra niños  
Posición correcta del volante  
Sujete el volante con  
Entre el niño y el área de  
salida del airbag lateral  
debe haber espacio sufi-  
ciente para que el airbag  
lateral pueda ofrecer la  
mejor protección posible  
al activarse.  
ambas manos por el  
borde exterior de los  
lados en las posiciones  
de las “9” y las “3 ho-  
ras”. Una posición inco-  
rrecta del volante pue-  
de provocar lesiones  
graves en los brazos,  
las manos y la cabeza al  
activar el airbag.  
Transportar objetos de forma segura  
Asegure a los niños adecuadamente  
Al transportar objetos pesados hay un cambio de en-  
foque. Por lo tanto, el comportamiento de conduc-  
ción del vehículo cambia.  
No lleve a un niño en su regazo ni lo ate a usted  
mismo con un cinturón de seguridad.  
Sólo transporte a los niños en un asiento adecuado  
para niños. » Página 46.  
Ajuste la velocidad de conducción y el estilo de  
conducción al comportamiento de conducción mo-  
dificado.  
Los niños menores de 150 cm de altura no estarán  
protegidos adecuadamente sin un asiento para niños.  
Los niños asegurados inadecuadamente pueden salir  
despedidos a través del vehículo en caso de un acci-  
dente o una maniobra repentina. Puede lesionarse a  
usted mismo y a otros ocupantes que ponen en peli-  
gro su vida.  
En caso de accidente o maniobra repentina, se pue-  
den arrojar artículos no asegurados o mal colocados.  
¡Existe el riesgo de lesiones graves y pérdida de con-  
trol del vehículo!  
En una colisión trasera a 50 km/h, los objetos no ase-  
gurados se lanzan hacia adelante con hasta 50 veces  
su peso. Una botella de agua de 1,5 litros se arroja  
con un peso de hasta 75 kg.  
Si los niños se inclinan hacia delante durante la mar-  
cha o se sientan de forma inadecuada, se exponen a  
un mayor riesgo de lesiones en caso de accidente.  
Esto es válido especialmente para niños transporta-  
dos en el asiento del acompañante; ¡si se activa el sis-  
tema de airbag, podrían sufrir lesiones graves o mor-  
tales!  
Transportar objetos asegurados.  
Guarde los objetos para que no obstaculicen el  
conductor. Mantenga el espacio para los pies del  
conductor despejado.  
Guarde los objetos pequeños en los compartimien-  
tos de almacenamiento.  
No deje los compartimientos de almacenamiento  
con llave abiertos.  
No deje que los artículos sobresalgan de las ranu-  
ras. Esta nota no se aplica a botellas en bandejas de  
botellas.  
Un niño mal asegurado sentado en una a posición  
equivocada - es un peligro para el airbag lateral  
El niño no debe encon-  
trarse en el área de des-  
pliegue del airbag lateral.  
No coloque ningún objeto sobre el tablero de ins-  
trumentos o sobre la tapa del maletero.  
No exceda la carga máxima permitida de elementos  
de sujeción y estantes.  
Distribuya la carga uniformemente en el maletero y  
fíjela para que no pueda resbalar.  
Coloque los objetos pesados en el maletero lo más  
hacia delante posible.  
     
22 Correcto y seguro › Conducción segura  
Conducción con portaequipajes cargado  
Cuando se transportan objetos en el portaequipajes,  
el comportamiento de conducción del vehículo cam-  
bia.  
Conducción segura  
Notas introductorias  
¡Preste atención a la conducción del vehículo! Co-  
mo conductor, usted se hace plenamente respon-  
sable de la seguridad para el tráfico.  
Ajustar la velocidad y el modo de conducción a eso.  
Conducir con remolque  
Adapte en todo momento la velocidad de conduc-  
ción al estado de la carretera, así como a las condi-  
ciones del tráfico y climatológicas.  
Con un remolque cambia el manejo del vehículo. Los  
sistemas de asistencia pueden comportarse de ma-  
nera diferente.  
Cuando la temperatura exterior es baja se ilumina  
en el cuadro de instrumentos.  
Conduzca más lento, la velocidad excesiva puede  
conducir a la pérdida de control del vehículo.  
Mantenga una distancia mayor al vehículo en fren-  
te.  
No exceda la carga vertical máxima y la carga del  
remolque admisible.  
Preste atención a las señales de advertencia  
El sistema de información del conductor le avisa con  
luces indicadoras y mensajes en caso de averías.  
El incumplimiento de las advertencias puede aumen-  
tar el riesgo de accidentes y lesiones.  
Vadeo  
Si el vehículo emite una señal de advertencia, esta-  
cione el vehículo de manera segura y siga la infor-  
mación del cuadro de instrumentos y de este ma-  
nual.  
No debe haber entrada de agua en los sistemas del  
vehículo, por ejemplo, en el sistema de admisión de  
aire del motor.  
Determine la profundidad del agua antes de un va-  
deo. El nivel del agua debe llegar como máximo al  
borde inferior del larguero inferior.  
Conduzca a la velocidad máxima de marcha. De lo  
contrario, podría formarse una ola en frente del ve-  
hículo, aumentando el nivel del agua.  
Usar sistemas de asistencia  
Los sistemas de asistencia sirven solamente para el  
apoyo y no eximen al conductor de la responsabilidad  
de conducir el vehículo.  
El sistema de asistencia está sometido a límites físi-  
cos y técnicos. Por lo tanto, en ciertas situaciones,  
las reacciones del sistema pueden ser percibidas co-  
mo indeseables o atrasadas.  
Nunca se debe permanecer en ningún caso dentro  
del agua, ni conducir hacia atrás o parar el motor.  
¿Hay algo mal?  
Manténgase alerta y listo para intervenir.  
Familiarícese con los sistemas de asistencia, sus li-  
mitaciones y condiciones funcionales.  
Activar, desactivar y ajustar el sistema de asisten-  
cia de la manera que mantenga totalmente el con-  
trol del vehículo en cada situación del tráfico.  
Preste atención a los cambios en el manejo del ve-  
hículo.  
Si tiene dudas sobre la seguridad, deje de conducir  
y busque la ayuda de un taller especializado.  
Unas vibraciones poco usuales o una tendencia del  
vehículo hacia un lado pueden indicar la presencia  
de daños en un neumático.  
Conducción con una rueda de repuesto incompleta  
o rueda de emergencia  
Una rueda de repuesto incompleta o una rueda de  
emergencia solo se utiliza para llegar al taller espe-  
cializado más cercano.  
Si la pérdida de presión de los neumáticos es muy  
rápida, intente detener el vehículo con cuidado, sin  
cambios bruscos en la dirección ni frenado brusco.  
Retire inmediatamente los cuerpos extraños atas-  
cados en la banda de rodadura.  
No retire objetos extraños que hayan penetrado en  
el neumático. Verifique la presión de los neumáti-  
cos y recurra a la asistencia profesional de un taller  
especializado.  
Llene el neumático con la presión de llenado máxi-  
ma prescrita.  
Tenga en cuenta las indicaciones en la etiqueta de  
advertencia del neumático.  
No cubrir la placa de aviso.  
Evite los acelerones a todo gas, frenazos bruscos y  
recorridos a gran velocidad por curvas.  
No conducir con más de una rueda de emergencia  
montada.  
Cuando se usan cadenas de nieve, desistir de la  
rueda de emergencia.  
Retire inmediatamente cualquier objeto atascado  
debajo del suelo del vehículo. Estos pueden dañar  
el vehículo o incendiarse o provocar un incendio.  
Detener con seguridad el vehículo  
Un vehículo inseguro puede rodar y causar acciden-  
tes.  
     
Correcto y seguro › Dejar el vehículo 23  
ADVERTENCIA  
El servicio de llamadas de emergencia solo está dis-  
ponible en algunos países.  
Para estacionar, buscar un lugar con base adecua-  
da. No dejar el vehículo junto a materiales fácilmen-  
te inflamables, tales como hojas secas, combustible  
derramado. Las partes calientes del vehículo pue-  
den provocar un incendio.  
ADVERTENCIA  
Si el vehículo se encuentra en un área sin una infraes-  
tructura de sistema de llamadas de emergencia en  
funcionamiento, no se transmiten datos del vehículo  
al centro de llamadas de emergencia.  
Realizar los procesos de estacionamiento en la si-  
guiente secuencia.  
Detener el vehículo y mantener pisado el pedal de  
freno.  
Asegure el vehículo con el freno de estacionamien-  
to.  
Modo de funcionamiento  
Para vehículos con transmisión automática, selec-  
La central de llamadas de emergencia obtiene des-  
pués de iniciar la conversación información simultá-  
nea, p.ej. sobre el lugar y la gravedad del accidente,  
sobre la cantidad de las personas abrochadas y el nú-  
mero de matrícula del vehículo (VIN).  
cionar el modo  
.
Pare el motor.  
Para vehículos con transmisión manual la 1ª Mar-  
cha o marcha atrás.  
Después conectado, la comunicación con el centro  
de control a través de la instalada en el altavoz y el  
micrófono del vehículo.  
Soltar el pedal de freno.  
Dejar el vehículo  
Accidente grave - llamada automática  
En caso de accidente con activación del airbag o de  
los tensores de los cinturones se inicia de modo au-  
tomático una conversación con la central de llama-  
das de emergencia.  
¡No deje a los niños sin vigilancia en el vehículo!  
Los niños pueden lesionarse al manejar los asien-  
tos, aflojar el freno de estacionamiento, entre  
otros.  
La conversación automática con el centro de emer-  
gencias también se iniciará después de una interven-  
ción del asistente para situaciones de emergencia  
Emergency Assist.  
Posiblemente los niños no tienen la capacidad de  
salir solos del vehículo o ayudarse ellos mismo.  
Cuando existen muy altas o muy bajas temperatu-  
ras existe peligro de muerte.  
Al bloquear el vehículo, se activa la función SAFE.  
Como resultado, ni las puertas ni las ventanas se  
pueden abrir desde el interior. Desactive la función  
SAFE si hay personas en el vehículo bloquea-  
do» Página 26.  
Accidente leve - opción de llamada  
En la pantalla del Infotainment aparece la opción para  
una conexión hacia la central de llamadas de emer-  
gencia o el servicio de asistencia en carretera.  
Testigo de control  
El estado del sistema se  
visualiza después de co-  
nectar el encendido ilu-  
minando del testigo de  
control A .  
Condiciones meteorológicas diferentes  
Si quiere conducir el vehículo en países con condicio-  
nes climáticas diferentes a las previstas, consulte a  
un concesionario ŠKODA. Allí le aconsejarán sobre  
los requisitos que hay que cumplir para asegurar el  
funcionamiento del vehículo y evitar daños. (p.ej.  
cambio del líquido refrigerante y de la batería de  
12 V del vehículo, etc.).  
Verde - se ilumina - el  
sistema está operativo  
Verde - parpadea - se  
está realizando una lla-  
mada con el centro de  
llamadas de emergencia  
Rojo - se ilumina - hay una avería en el sistema,  
busque inmediatamente la ayuda de una empresa  
especializada  
No se ilumina - el sistema no funciona porque no  
encuentra una red móvil durante un largo periodo  
de tiempo, si persiste esta circunstancia, busque la  
ayuda de una empresa especializada  
Llamada de emergencia  
Lo que debe tenerse en cuenta  
ADVERTENCIA  
Para establecer una conexión con el número de  
emergencia, es indispensable la disponibilidad de una  
red móvil.  
     
24 Correcto y seguro › Después de un accidente  
Sistemas de seguridad  
ADVERTENCIA  
Después de un accidente, los sistemas de seguridad  
del vehículo, p. ej. cinturones de seguridad y sistema  
de airbag, posiblemente fuera de servicio.  
Si hay un fallo en el sistema, no es posible realizar una  
llamada de emergencia.  
Haga revisar los sistemas de seguridad del vehículo  
en un taller especializado, incluso si no se ha produ-  
cido carga o tropiezo.  
Haga que un taller especializado reemplace los  
componentes de los sistemas de seguridad daña-  
dos, cargados o activados.  
Manejo  
Llamada manual  
El botón de emergencia  
se encuentra debajo del  
símbolo  
prevista.  
con la tapa  
Qué hacer en caso de incendio  
Si esto es posible, tenga en cuenta las siguientes ins-  
trucciones:  
Al desplegar la tapa  
púlselo.  
Al poner la tapa presio-  
ne hasta que encaje en  
su lugar.  
Desconecte el encendido.  
Encienda las luces de advertencia de peligro.  
Póngase el chaleco reflectante.  
Coloque el triángulo de advertencia para advertir a  
los demás usuarios de la carretera.  
Quédese con los pasajeros a una distancia segura  
del vehículo.  
Mantener pulsada la  
tecla  
bajo la tapa.  
Confirme la conexión al  
centro de llamadas de  
emergencia en la pan-  
talla de Infotainment.  
Informe del incendio a los equipos de rescate. Si es  
un vehículo de gas natural, advertir a los equipos de  
rescate.  
Para cancelar la cone-  
xión al centro de llama-  
das de emergencia an-  
tes de comenzar la  
Esperar a que lleguen los equipos de rescate.  
ADVERTENCIA  
Si es un vehículo de gas natural, siga las instrucciones  
a continuación:  
No intente apagar el fuego usted mismo.  
No se pare cerca del vehículo en llamas.  
conversación, presione  
nuevamente o confirme la finalización  
la tecla  
de la configuración de la conexión en la pantalla de  
Infotainment.  
El inicio de llamada manual se puede usar p.ej. Tam-  
bién cuando notifica un accidente, dónde no está  
participando directamente.  
Después de un accidente  
Qué hacer después de un accidente  
Si esto es posible, tenga en cuenta las siguientes ins-  
trucciones:  
Desconecte el encendido.  
Encienda las luces de advertencia de peligro.  
Póngase el chaleco reflectante.  
En el caso de los vehículos de gas natural, retire los  
objetos que pueden activarse por chispas o incen-  
dio (por ejemplo, elimine cigarrillos, etc.).  
Coloque el triángulo de advertencia para advertir a  
los demás usuarios de la carretera.  
Quédese con los pasajeros a una distancia segura  
del vehículo.  
Informe del accidente a los servicios de rescate. Si  
es un vehículo de gas natural, advertir a los equipos  
de rescate.  
Esperar a que lleguen los equipos de rescate.